Люблинская уния с Польшей было заключено через 22 года после выхода первой книги на литовском языке. Так что про 200 лет загнули... Использованный для написания алфавит польским назвать трудно - даже с первого взгляда видно ,что вместо польского обозначение ш - sz , использовалось - немецкое sch. И это неудивительно - книга издавалась в протестантской Пруссии, а не в Литве или в Польше , где все церковное по католическому убеждению должно было быть только на латыни.
Прорехи в знаниях истории Литвы и религии ?
Использованный для написания алфавит польским назвать трудно - даже с первого взгляда видно ,что вместо польского обозначение ш - sz , использовалось - немецкое sch. И это неудивительно - книга издавалась в протестантской Пруссии, а не в Литве или в Польше , где все церковное по католическому убеждению должно было быть только на латыни.