Date: 2008-05-01 18:27 (UTC)
From: [identity profile] egil-belshevic.livejournal.com
Стал бы я ссылаться на газету, если бы она была ненадёжной :) Тем более что информация-то от госагентства ЛЕТА.
Слово "labība" примерно соответствует "зерну". Вот тут на парламентской странице: http://www.saeima.lv/pages/html-saturs.jsp?id=10374 . Текст тот же.

Date: 2008-05-01 18:33 (UTC)
From: [identity profile] podzvin-14.livejournal.com
да, спасибо.
У нас в газетах тоже шла речь о конфискации зерна. :(
значит, недоработка наших властей.

конфисковывалось продовольствие, включая семенной фонд. Т.е. отбирали в ноябре-январе, чтобы весной привезти опять.чтобы сеять.

спасибо за помощь.

Date: 2008-05-01 18:37 (UTC)
From: [identity profile] egil-belshevic.livejournal.com
А разве семена зерна по-русски - не зерно?

Date: 2008-05-01 18:42 (UTC)
From: [identity profile] podzvin-14.livejournal.com
зерно.
но речь не о зерне, а о всём продовольствии. В очень-очень многих забирали всё подчистую. Если бы конфисковывали только зерно, ничего подобного не было.
А семенные фонды - по идее и не должны употребляться в пищу.

Date: 2008-05-01 18:44 (UTC)
From: [identity profile] egil-belshevic.livejournal.com
Просто в латышское понятие "конфисковать зерно" вполне входит "и семенное". Впрочем, какая разница - всё равно это интересно только казуистам.

Profile

egils: (Default)
egils

January 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 2025-06-26 19:27
Powered by Dreamwidth Studios