Шлялся в Иерусалим
2010-11-18 18:57
То ли уже город, то ли ещё пригороды - один орган.

А это точно Иерусалим.







Автовокзал, улица Яффская. Западная часть города.

Берегись трамвая! Народ местный рассказывает, что тут якобы ночами призрак трамвая через мост громыхает, только никто его вживе не видел.

Стройка трамвая на поименованной выше улице уже давно является не прытчей во языцах, а толковым словарём Даля под редакциею проф. И. А. Бодуэна-де-Куртенэ.

А вот и мост трамвая-призрака.

Если верить гугльпереводчику, то тут здание "Jerusalem Post". На деле - просто почта.


То ли оно держит трамвайный мост, то ли, скорее, наоборот.

Традиционный резкий переход от локального орднунга к традиционной жопе.

"Солнечные лодочки" по-иерусалимски (расположенные, конечно, к югу от тени с моста). За ними - достройка к мосту дополнительных опор?

Для археологов слишком много техники, значит, строители.

Местные понятия об англите.

Бульвар Шазар. Дальше без всяких объяснений он через пару кварталов будет зваться бульваром рава Шмуеля Баруха, а ещё через пару - бульваром Агриппы.


Бульевард баруховский, на углу со столь же бульевардным Бен Цви. Тута начинается район Нахлаот (он же Нахалейот, согласно местному англиту), который и был моей основной целью.

Оглядыаясь по сторонам на том же перекрёстке.



Угол Баруховского и Шабат Цедек.

ул. Шабат-Цедековская.

ул. Арнонская. (А улицы Налоговой у вас нет??? А то название точь-в-точь совпадает со словом, означающим

Беременные слонихи в нижнем ряду доставляют.

no subject
Если бы тот, кто это писал, знал английский, то он бы там не работал.
Синагога с какой-то лихтенштейнской короной
Судя по надписи, все-таки ешибот (ешива), а корона похожа на ХАБАДскую.
То ли оно держит трамвайный мост, то ли, скорее, наоборот.
Мачта держит мост, как на "балалайке Восса" (помните такое место?)
ул. Арнонская. (А улицы Налоговой у вас нет??? А то название точь-в-точь совпадает со словом, означающим платумуниципальный налог за квартиру...)
Нет, тут Арнон, а там арнона. Вам же уже говорили, что одно и то же слово в мужском и женском роде может означать несколько различное значение. Например "гуф" - тело (обычно живого человека), а "гуфа" - труп. Почувствуйте разницу!
no subject
Date: 2010-11-18 19:01 (UTC)no subject
Date: 2010-11-18 20:20 (UTC)