egils: (Default)
[personal profile] egils
Перевод двух страниц, содержащих краткую статистику футбольного матча. Альтависта и Гугль (Промт переводить отказался, мативируя это неудобочитаемым адресом).

Версия Альтависты:


Данные по Спички
</td><td class="topRightGraphic"></td></tr></tbody></table>
 
 ColchesterPreston
Цели:21
Владение:55%45%
Съемки На Цели:54
Съемки С Цели:12
Углы:26
Напакостит:1013
Большая часть Напакостит:Coyne (2)Коричневый цвет (3)
Желтые Карточки:02
 
Красные Карточки:
St. Гроссбух 68
 
Scorers:
Vernon 68 (пер)
Jackson 88
Mellor 81

Это же в версии Гугля (он ещё и уточняет, что именно так перевёл):

Match Information Информация матча
Colchester Колчестер Preston Престон
Goals : Голы: 2 1
Possession : Владение: 55% 45%
Shots On Target : Прививки от целевой аудитории: 5 4
Shots Off Target : Снимки покинуть Цель: 1 2
Corners : Уголки: 2 6
Fouls : Фоулс: 10 13
Most Fouls : Большинство Фоулс: Coyne (2) Койне (2) Brown (3) Браун (3)
Yellow Cards : Желтые карточки: 0 2
Red Cards : Красной карточки:
St. Ledger 68 Санкт Леджер 68
Scorers : Бомбардиры:
Vernon 68 (pen) Вернон 68 (ручка)
Jackson 88 Джексон 88
Mellor 81 Меллор 81

В общем, победа явно за гуглем...

Date: 2008-02-14 17:24 (UTC)
From: [identity profile] petrovichs-lv.livejournal.com
Īpaši rullē: Прививки от целевой аудитории

:)

Date: 2008-02-14 17:29 (UTC)
From: [identity profile] egil-belshevic.livejournal.com
У меня не хватило нервов тут привести ещё и переводы описания матчей. Пришлось самому читать на английском, хотя я его слабо понимаю.

Date: 2008-02-14 17:27 (UTC)
From: [identity profile] petrovichs-lv.livejournal.com
Un kā ar šo:
http://www.trident.com.ua/eng/online.html

Date: 2008-02-14 17:30 (UTC)
From: [identity profile] egil-belshevic.livejournal.com
Тут нет переводчика страниц, лишь переводчик кусков текста. Тем самим, мне он бесполезен.

Date: 2008-02-14 17:41 (UTC)
From: [identity profile] petrovichs-lv.livejournal.com
http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html

Date: 2008-02-14 17:46 (UTC)
From: [identity profile] egil-belshevic.livejournal.com
То же самое и здесь - отсутствие перевода страниц. И на добром десятке других автопереводчиков, что я знаю.

Date: 2008-02-14 17:54 (UTC)
From: [identity profile] petrovichs-lv.livejournal.com
Kak - otsutsvije??? Tam jest' takaja opcija - Website translator:
http://www.worldlingo.com/en/websites/url_translator.html

Date: 2008-02-14 18:05 (UTC)
From: [identity profile] egil-belshevic.livejournal.com
А, сорри, не заметил. Впрочем, он всё равно не работает - есть ограничение по количеству слов, до нужного места не доходит. Ну а простой текст в его исполнении -
"Воспринимающ большой случай вперед, вентиляторы U находились в хорошем голосе early on, знающ что они имели роль, котор будет играть в приходя 90 минутах."

Profile

egils: (Default)
egils

January 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 2025-07-26 22:04
Powered by Dreamwidth Studios