А вот у нас латышей в их числе - НЕТ. Отличить русский мат в латышском исполнении я в состоянии, поскольку тогда к нему всегда подмешиваются латышские слова.
Ну, тебе не повезло, у тебя одни русские. Я же часто вижу, именно что пьяных латышских подростков, у нас они очень люят пить пиво у Максимы и на Статойле, и ведут они себя не совсем адекватно, скажем так. Но, вот что реально бесит, это использование именно что русского мата. Почему? Своего нет? Или это как?
Свой слишком грубый, тогда как русский нейтрален. Это аналогично во всех языках, американский слэнг так входил в английский язык Британии - свои слова казались хамскими, а американские ещё более жёсткие - нет, потому что чужие.
Понимаешь, в том-то всё и дело, что, как мне кажется, что латышская молодёжь, ругаясь русским матом, даже, скорее всего, и не ассоциирует эти слова с русским языком. При этом, вполне уверен, что по-русски, кроме мата, и вообще не говорят.
hmm, latviešu valodā vismaz ir iespējams palamāties? "dritvaikociņ", "bitīt matos", "ellē ratā", nu ja ļoti sakaitina "cūka" vai "pakaļa" vai dzimumorgānu apzīmējumi - kaut kā pagrūti palamāties latviski..
no subject
Date: 2008-08-17 09:51 (UTC)no subject
Date: 2008-08-17 10:08 (UTC)no subject
Date: 2008-08-17 10:42 (UTC)no subject
Date: 2008-08-17 10:57 (UTC)no subject
Date: 2008-08-17 10:59 (UTC)no subject
Date: 2008-08-17 13:32 (UTC)"dritvaikociņ", "bitīt matos", "ellē ratā", nu ja ļoti sakaitina "cūka" vai "pakaļa" vai dzimumorgānu apzīmējumi - kaut kā pagrūti palamāties latviski..
no subject
Date: 2008-08-17 13:32 (UTC)no subject
Date: 2008-08-17 18:41 (UTC)no subject
Date: 2008-08-17 18:45 (UTC)no subject
Date: 2008-08-17 18:48 (UTC)no subject
Date: 2008-08-17 18:59 (UTC)no subject
Date: 2008-08-17 19:01 (UTC)no subject
Date: 2008-08-17 16:39 (UTC)no subject
Date: 2008-08-17 18:42 (UTC)no subject
Date: 2008-08-18 05:34 (UTC)no subject
Date: 2008-08-18 06:40 (UTC)