во вторник, 18 ноября в 19:00 по московскому времени. В это время мы будем вынуждены отключить доступ к сайту. Мы надеемся, что все отключение займет не более четырех часов, но неожиданности случаются, и отключение может продлиться чуть дольше.
Вы даже не представляте, как я люблю оптимистов. Вот только проблемы с загрузкой не из-за серверов, а из-за кривых кодов.
Новые сервера означают новые IP-адреса, поэтому возможно, что почтовые уведомления от LiveJournal не будут доходить до вашего почтового ящика
Лично я гугльмайлу доверяю гораздо больше, чем вашим рекомендациям по добавлению всяких ай-пи в почтовые клиенты.
Гугельтранслятор теперича и с латышского артикеля толмачит. Как умеет.
Лукьяненко очухался после сеанса игрозависимости:
Добрый день, счастливая минутка, разлюбезная моя Катерина Матвеевна!
В первых строках хочу тебе сообщить, что жив, здоров, хоть и перенес лучевую болезнь в легкой и тяжелой форме, семь раз был ужален радиоактивным скорпионом, пять раз был ранен в левую ногу, шесть раз в правую, ранения в руки даже и считать устал. Что же до попаданий в капканы и подрывы на минах - так это все фигня, по сравнению с мировой революцией.
Тебе, разлюбезная моя Катерина Матвеевна, наверное интересно, нравится ли мне "Фоллаут-3", как называют эту местность ее обитатели.
На Пустошах вроде как полно злодеев. Мутанты, работорговцы, чудовища... И ты сам, если захочешь, можешь стать не "Спасителем человечества", а каким-нибудь "Ходячим ужасом". Можешь убивать добрых людей направо и налево... Вот только - совершеннолетних! Сколько бы ты ни палил в какого-нибудь ребенка - ничего ему не сделается. Называется это мудрым словом "политкорректность" и означает, что шестнадцатилетнюю девочку ты застрелить имеешь полное право, а вот десятилетнюю - ни-ни! Чудны дела революционной целесообразности! Это я ни к тому, что хотел на Пустошах в детей пострелять, а к тому, что нельзя сидеть на двух стульях сразу - и жестоким страшным миром притворяться, и свободу злодеяний ограничивать.
Доля "постсоветской" диаспоры в трафике LJ максимальна в Израиле - 80%. Также порог в 50% преодолен в Чехии (56%). Следом идут столь непохожие друг на друга страны, как Исландия и Египет (по 38%).
Они явно исключили из подсчётов Албанию и Гондурас.
( Продолжение банкета )
Посмотрел список компутерного жаргона на Вики и решил, что некоторым тут он будет полезен. Если вы знаете, что такое ЧАВО, бот и нуб, под кат не совайтесь - вы сами всё знаете.
( Read more... )
Кажись, огромность очередей грузовиков на латвийско-российской границе становятся ясней...
правоохранительные органы задержали преступную группировку из 13 человек, среди которых также оказался мэр Зилупской волости Олег Агафонов. (...) помимо мэра в группе задержанных пятеро таможенников и один работник погранохраны. Они подозреваются в контрабанде, взяточничестве и использовании своего служебного положения в корыстных целях.
Нет, конечно, русские всё равно бяки и виноваты во всём, но понятно, что и с нашей стороны на месте отнюдь не мечтали о рассасывании очередей...
правоохранительные органы задержали преступную группировку из 13 человек, среди которых также оказался мэр Зилупской волости Олег Агафонов. (...) помимо мэра в группе задержанных пятеро таможенников и один работник погранохраны. Они подозреваются в контрабанде, взяточничестве и использовании своего служебного положения в корыстных целях.
Нет, конечно, русские всё равно бяки и виноваты во всём, но понятно, что и с нашей стороны на месте отнюдь не мечтали о рассасывании очередей...
Нас не подолати
2007-01-15 20:32Сегодня
st_lem обнаружил и известил меня о swinstwе агромадном: ещё с утра живой
5h00 днём виртуально суициднул, тем самим загубив свой словарь албанского, стоявший у многих в меморизах. Но ничто на Земле не проходит бесследно, и память электронная таки бессмертна - по крайней мере пока не сели батарейки. В последнее время блогояндекс что-то стал глючить с убиевшимися юзверями, но
edricson как раз подбросил мне ссылку на www.archive.org, который по мере сил находит пропавшие из Сети вещи. И вот, я реставрирую пост энтот у себя. Дополнения принимаются.
( Список слов и выражений )
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Ахуеть, дайте две
2005-06-18 17:35Интересно, многие ли обратили внимание на ссылочку "языковые инструменты" на гугле? Я вот обратил и узнал, что Гугл предлагает интерфейс на великом множестве языков. Список их начинался начинался с такой вот колонки:
# "поросячьей латыни" # Bork, bork, bork! # Elmer Fudd # Frisian # Бихари # Гуарани # Гуджарати # Идиш # Коса # Лаосская НДР # Монгольском
Естественно, я стал исследовать вопрос. Если с лаосским и фризским очевидно повинна явная небрежность (крайне мягко выражаясь) авторов гугловского сайта, то с некоторыми остальными стоило разобраться. Поросячья латынь, как мне доложили поисковики, есть "Вообще "поросячьей латынью" называется любое коверканье языка (как правило, английского), например, добавление лишних повторяющихся слогов или прибавка какого-либо окончания к каждому слову. В данном случае это - "хитрый" способ говорить по-английски. Нужно пропустить первый согласный звук слова, произнести то, что останется, затем произнести первый звук и добавить определенное окончание, например, "ay". Если слово начинается с гласного звука, то ничего переставлять не нужно - просто добавляется "ay". Например: man = an-m-ay, an = an-ay." Эта же версия представлена гуглом. Данный язык был (есть?) боевым языком музыкоскачивающих пиратов.
"Борк" же, очевидно, является языком аффтарским на базе английского. Появление его на Гугле сайт дирты.ру год назад расценил как "Гугул взломан покемонами!" Вообще-то на английском аффтарство давно признано (если кто бывал на форумах, скажем, Тринидада, то сам видел), здесь я даю пример "борковщины": "Yuoor cuukeees seem tu be-a deesebled. Bork bork bork!
Setteeng prefferences veell nut vurk unteel yuoo ineble-a cuukeees in yuoor brooser. Hurty flurty schnipp schnipp!" Я уже не стал искать третьего языка, поскольку понял, что он тоже "борковский". Разница лишь в том, что аффтарский на русском, как правило, укорачивает бессмысленно длинные фразы и повышает их усвояемость концентрацией смысла, тогда как на предельно конкретном английском борковский решает обратную проблему - по-хлебниковски кидаясь полуосмысленными словами, он смягчает английскую прямолинейность. С тем же эффектом - повышением усвояемости смысла.
# "поросячьей латыни" # Bork, bork, bork! # Elmer Fudd # Frisian # Бихари # Гуарани # Гуджарати # Идиш # Коса # Лаосская НДР # Монгольском
Естественно, я стал исследовать вопрос. Если с лаосским и фризским очевидно повинна явная небрежность (крайне мягко выражаясь) авторов гугловского сайта, то с некоторыми остальными стоило разобраться. Поросячья латынь, как мне доложили поисковики, есть "Вообще "поросячьей латынью" называется любое коверканье языка (как правило, английского), например, добавление лишних повторяющихся слогов или прибавка какого-либо окончания к каждому слову. В данном случае это - "хитрый" способ говорить по-английски. Нужно пропустить первый согласный звук слова, произнести то, что останется, затем произнести первый звук и добавить определенное окончание, например, "ay". Если слово начинается с гласного звука, то ничего переставлять не нужно - просто добавляется "ay". Например: man = an-m-ay, an = an-ay." Эта же версия представлена гуглом. Данный язык был (есть?) боевым языком музыкоскачивающих пиратов.
"Борк" же, очевидно, является языком аффтарским на базе английского. Появление его на Гугле сайт дирты.ру год назад расценил как "Гугул взломан покемонами!" Вообще-то на английском аффтарство давно признано (если кто бывал на форумах, скажем, Тринидада, то сам видел), здесь я даю пример "борковщины": "Yuoor cuukeees seem tu be-a deesebled. Bork bork bork!
Setteeng prefferences veell nut vurk unteel yuoo ineble-a cuukeees in yuoor brooser. Hurty flurty schnipp schnipp!" Я уже не стал искать третьего языка, поскольку понял, что он тоже "борковский". Разница лишь в том, что аффтарский на русском, как правило, укорачивает бессмысленно длинные фразы и повышает их усвояемость концентрацией смысла, тогда как на предельно конкретном английском борковский решает обратную проблему - по-хлебниковски кидаясь полуосмысленными словами, он смягчает английскую прямолинейность. С тем же эффектом - повышением усвояемости смысла.