egils: (jak vutka umnyj ja)
[personal profile] egils
Посетил мировой чемпионат по викторине. Впечатлений немного.

Хотя был обещан перевод на латышский и русский, латышский был довольно плох и неясен - что несколько повлияло на результаты. На русский вроде перевели лучше. Кроме того, при разборе и оценке ответов не хватало человека, способного адекватно их перевести организаторам на русский, что тоже несколько снизило баллы тем, кто выбрали латышский. Латышам же был бонус в виде своих стен - соревнования проходили в авдитории Биофакультета ЛУ, а кроме того, бОльшая привычка к индивидуальным соревнованиям. Русские обычно собираются в комерцшколе (что кому ближе).
Народу было невероятно мало - менее 30. Лето, плохая реклама, страх перед своей тупостью - что бы ни было виной, но люди не пришли.
Вопросы были достаточно адекватными, хотя, естественно, сильно завязанными на западной культуре, причём несоразмерно большое место заняло кино (в котором я разбираюсь чуть больше гориллы в Конго). Поначалу я поэтому подумал, что мне позорный пц, но потом пошли история с наукой, и я ожил. В итоге - нежданно высокое пятое место, выиграл тоже наш Барбанс из ЛЭЛ. Хотя в целом, русскоязычные тоже не провалились. Последними были наши явно случайно пришедшие - фамилии и лики незнакомые. (Апдейт для непонимающих - незнакомые мне, это не значит, что их вообще не было на соревнованиях ЛЭЛ.)
Личное удовольствие - оставил за собою Бориса Цилевича (7.), политика "советского блока" (Центр Согласия). Впрочем, это было не время и место, где обсуждать политические разногласия. Видел также в русской группе (в коей семитский тип лица был что-то весьма обильный) кое-кого, запомнившегося по настольному хоккею в наших турнирах для случайных любителей.
Особого интереса внутренние соревнования русской группы у меня не вызывают - там всё подчинено командной игре, а я не люблю в интеллектуальные вопросы лезть толпой. Так что вряд ли скоро с ними снова встречусь.
Итоги по всему миру будут подведены, в лучшем случае, завтра. Впрочем, и так ясно, что хвастать мне нечем. Ладно бы кино и музыка, и в классике, и в западной попсе я никогда не разбирался и в искусстве тоже, но сегодня проявились и дыры в науке, чего я не ожидал. Придётся умнеть.

С виду всё выглядело довольно куцо.
Photobucket - Video and Image Hosting

Вью из плохо мытого окна (видимо, положились на дожди).
Photobucket - Video and Image Hosting

Слева оба русских организатора, справа наш (хотя его роль свелась в основном к получению места).
Photobucket - Video and Image Hosting


Photobucket - Video and Image Hosting


Photobucket - Video and Image Hosting

Верхний этаж.
Photobucket - Video and Image Hosting


Photobucket - Video and Image Hosting


Photobucket - Video and Image Hosting


Photobucket - Video and Image Hosting


Photobucket - Video and Image Hosting

Ядро русскоязычной группы.
Photobucket - Video and Image Hosting

Date: 2008-06-08 11:35 (UTC)
From: [identity profile] egil-belshevic.livejournal.com
На латышском их называют "апгабалс", в том числе так их называют российские официальные лица, когда пишут на сайтах на латышском. На русском, как сами подтверждаете, таких проблем не было. На английском слово "област" же встречается. Опять же - плохой перевод.
Слово "виесульветра" - название тропических циклонов, в том числе, Америки. См. словарь. Слово "орканс" на латышском используется гораздо реже, но в том же значении и никак не привязано к местности - Гондурас разрушила вйесульвеетра, а не оркаанс. На русском же "ураган" чётко привязано к определённой местности.
Насчёт выдумок Лондона - думайте свою конспирологию сами, здесь речь идёт о непрофессиональном переводе вопроса и ответа на латышский и обратно.
Зачем я должен был говорить о ланкасцев или бельгийцах, когда речь шла о соревнованиях в Риге? У нас что, они тоже были? Я писал о тех проблемах, которые были у нас и которых сам видел.

Date: 2008-06-08 11:45 (UTC)
From: [identity profile] vlasteamihr.livejournal.com
Да, но просили же назвать то, как называют в России провинции, а не то, как "официальные лица РФ пишут название своих провинции на латышском". Речь вообще не шла о переводе. Шла речь о русском/болгарском/беларуском слове. На английском слово "област" встречается лишь на специальных картах Европы, где каждая страна и регион написаны самоназванием, а не на своём языке. Что, кстати, является показательным примером употребления слова... и смысла вопроса.

Вопрос коротко можно сформулировать так: "назовите русское слово/беларуское/болграское, обозначающее "регион, провинция".

Гонудрас-то может и разрушила "виесульветра". Но виесульветра вовсе не от имени инкского бога произошла. И именно "орканс".

Насчёт Лондона я как раз так вовсе и не думаю)

А насчёт ланкасцев я это к тому, что проблемы эти естественны и не так велики, как могло показаться кому-то. И на результат они если и влияли, то неболее, чем везде.

Date: 2008-06-08 11:52 (UTC)
From: [identity profile] egil-belshevic.livejournal.com
Если нужно писать ответ не на латышском, а на другом языке - это следует указать. Тогда надо и русскими буквами писать, кстати. Для меня это не проблема, но если требуется не ответить на вопрос о названии, а проявить знание русского языка - это надо указать. Также если надо писать "харикейн" (а в Википедии, кстати, такое слово используется на латышском) вместо названия явления - об этом следует заявить в вопросе.
А я и не собрался оспаривать, что проблемы какие-то могли быть всюду. Это просто к моей теме отношения не имело.

Date: 2008-06-08 12:02 (UTC)
From: [identity profile] vlasteamihr.livejournal.com
Хм, а по-моему это логично, когда требуют назвать слово иностранное, то оно должно быть написанное на другом языке. А русскими буквами, кстати, необязательно. Ибо не все кириллицу в мире знают. Важно слово.

А "харикейн" - это не совсем логично. Если есть слово в твоём собственном языке "ураган" или "орканс". Надо написать название явления, произошедшее от имя инкского бога. Ну, понятна логика вашего ответа. Но не произошла "виесульветра" от инкского бога. И ничего с этим не сделаешь.

Ну, так если они везде были. То что ж на них так внимание заострять-то?

Date: 2008-06-08 16:09 (UTC)
From: [identity profile] egil-belshevic.livejournal.com
От латышского перевода вопроса отнюдь не следовало, что надо было назвать на чужом языке. Так же и с орканом.

Ну, так если они везде были. То что ж на них так внимание заострять-то?
С таким отношением понятно, что они и останутся - тогда как их можно было избежать, обеспечив адекватный перевод вопросов. А тогда какой смысл вообще проводить мероприятие?

Date: 2008-06-09 15:27 (UTC)
From: [identity profile] vlasteamihr.livejournal.com
Вы мне ответьте - в России называют области "апгабалсами"?

А на пантоне инкских богов есть Виесульветр?
Нет. Вот и всё.

То есть, перевод был неадекватен?

Date: 2008-06-09 15:32 (UTC)
From: [identity profile] egil-belshevic.livejournal.com
Да, в России на латышском называют области апгабалсами. Как и в Латвии новадсы на русском называют краями. А оркана в инкском пантеоне тоже нет, зато харикен есть. Значит, это был правильный ответ?

Date: 2008-06-09 15:39 (UTC)
From: [identity profile] vlasteamihr.livejournal.com
Я боюсь даже вам правду расскрывать... Вы представляете... В России говорят по-русски в основном... А в Беларуси - по-беларусски... И не поверите, в Болгарии... хм... чтобы это значило? по-болгарски(!!!) А не по-латышски =)

Правильный ответ - название явления, произошедшего от имени. А от имени харикена произошло хьюрикейн, ураган и орканс. Но никак не виесульветра =)

Date: 2008-06-09 15:59 (UTC)
From: [identity profile] egil-belshevic.livejournal.com
В основном - пусть говорят. Но я писал ответ на латышском, на котором и в России пишут так. Область была бы грубой ошибкой - в компании, которая заинтересована в правильных ответах, а не в том, чтобы ввести в латышский язык новые русские слова.
Орканс не соответствовал вопросу географически - тем самим, правильным ответом был бы только "harikens". Но написать такое слово на латышском - лучше тогда было бы потерять очко, я и не знал, что таковое существует.

Date: 2008-06-09 16:54 (UTC)
From: [identity profile] vlasteamihr.livejournal.com
"лчше было потерять очко"... чем написать не на латышском. Всё ясно с вами =)))

Адьё.

Всегда Ваш, член "экстеремистско-политической организации знатоки.лв" =))))

Profile

egils: (Default)
egils

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28 2930 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 2026-01-01 02:30
Powered by Dreamwidth Studios