egils: (jak vutka umnyj ja)
[personal profile] egils
Посетил мировой чемпионат по викторине. Впечатлений немного.

Хотя был обещан перевод на латышский и русский, латышский был довольно плох и неясен - что несколько повлияло на результаты. На русский вроде перевели лучше. Кроме того, при разборе и оценке ответов не хватало человека, способного адекватно их перевести организаторам на русский, что тоже несколько снизило баллы тем, кто выбрали латышский. Латышам же был бонус в виде своих стен - соревнования проходили в авдитории Биофакультета ЛУ, а кроме того, бОльшая привычка к индивидуальным соревнованиям. Русские обычно собираются в комерцшколе (что кому ближе).
Народу было невероятно мало - менее 30. Лето, плохая реклама, страх перед своей тупостью - что бы ни было виной, но люди не пришли.
Вопросы были достаточно адекватными, хотя, естественно, сильно завязанными на западной культуре, причём несоразмерно большое место заняло кино (в котором я разбираюсь чуть больше гориллы в Конго). Поначалу я поэтому подумал, что мне позорный пц, но потом пошли история с наукой, и я ожил. В итоге - нежданно высокое пятое место, выиграл тоже наш Барбанс из ЛЭЛ. Хотя в целом, русскоязычные тоже не провалились. Последними были наши явно случайно пришедшие - фамилии и лики незнакомые. (Апдейт для непонимающих - незнакомые мне, это не значит, что их вообще не было на соревнованиях ЛЭЛ.)
Личное удовольствие - оставил за собою Бориса Цилевича (7.), политика "советского блока" (Центр Согласия). Впрочем, это было не время и место, где обсуждать политические разногласия. Видел также в русской группе (в коей семитский тип лица был что-то весьма обильный) кое-кого, запомнившегося по настольному хоккею в наших турнирах для случайных любителей.
Особого интереса внутренние соревнования русской группы у меня не вызывают - там всё подчинено командной игре, а я не люблю в интеллектуальные вопросы лезть толпой. Так что вряд ли скоро с ними снова встречусь.
Итоги по всему миру будут подведены, в лучшем случае, завтра. Впрочем, и так ясно, что хвастать мне нечем. Ладно бы кино и музыка, и в классике, и в западной попсе я никогда не разбирался и в искусстве тоже, но сегодня проявились и дыры в науке, чего я не ожидал. Придётся умнеть.

С виду всё выглядело довольно куцо.
Photobucket - Video and Image Hosting

Вью из плохо мытого окна (видимо, положились на дожди).
Photobucket - Video and Image Hosting

Слева оба русских организатора, справа наш (хотя его роль свелась в основном к получению места).
Photobucket - Video and Image Hosting


Photobucket - Video and Image Hosting


Photobucket - Video and Image Hosting

Верхний этаж.
Photobucket - Video and Image Hosting


Photobucket - Video and Image Hosting


Photobucket - Video and Image Hosting


Photobucket - Video and Image Hosting


Photobucket - Video and Image Hosting

Ядро русскоязычной группы.
Photobucket - Video and Image Hosting

Date: 2008-06-08 11:45 (UTC)
From: [identity profile] vlasteamihr.livejournal.com
Да, но просили же назвать то, как называют в России провинции, а не то, как "официальные лица РФ пишут название своих провинции на латышском". Речь вообще не шла о переводе. Шла речь о русском/болгарском/беларуском слове. На английском слово "област" встречается лишь на специальных картах Европы, где каждая страна и регион написаны самоназванием, а не на своём языке. Что, кстати, является показательным примером употребления слова... и смысла вопроса.

Вопрос коротко можно сформулировать так: "назовите русское слово/беларуское/болграское, обозначающее "регион, провинция".

Гонудрас-то может и разрушила "виесульветра". Но виесульветра вовсе не от имени инкского бога произошла. И именно "орканс".

Насчёт Лондона я как раз так вовсе и не думаю)

А насчёт ланкасцев я это к тому, что проблемы эти естественны и не так велики, как могло показаться кому-то. И на результат они если и влияли, то неболее, чем везде.

Date: 2008-06-08 11:52 (UTC)
From: [identity profile] egil-belshevic.livejournal.com
Если нужно писать ответ не на латышском, а на другом языке - это следует указать. Тогда надо и русскими буквами писать, кстати. Для меня это не проблема, но если требуется не ответить на вопрос о названии, а проявить знание русского языка - это надо указать. Также если надо писать "харикейн" (а в Википедии, кстати, такое слово используется на латышском) вместо названия явления - об этом следует заявить в вопросе.
А я и не собрался оспаривать, что проблемы какие-то могли быть всюду. Это просто к моей теме отношения не имело.

Date: 2008-06-08 12:02 (UTC)
From: [identity profile] vlasteamihr.livejournal.com
Хм, а по-моему это логично, когда требуют назвать слово иностранное, то оно должно быть написанное на другом языке. А русскими буквами, кстати, необязательно. Ибо не все кириллицу в мире знают. Важно слово.

А "харикейн" - это не совсем логично. Если есть слово в твоём собственном языке "ураган" или "орканс". Надо написать название явления, произошедшее от имя инкского бога. Ну, понятна логика вашего ответа. Но не произошла "виесульветра" от инкского бога. И ничего с этим не сделаешь.

Ну, так если они везде были. То что ж на них так внимание заострять-то?

Date: 2008-06-08 16:09 (UTC)
From: [identity profile] egil-belshevic.livejournal.com
От латышского перевода вопроса отнюдь не следовало, что надо было назвать на чужом языке. Так же и с орканом.

Ну, так если они везде были. То что ж на них так внимание заострять-то?
С таким отношением понятно, что они и останутся - тогда как их можно было избежать, обеспечив адекватный перевод вопросов. А тогда какой смысл вообще проводить мероприятие?

Date: 2008-06-09 15:27 (UTC)
From: [identity profile] vlasteamihr.livejournal.com
Вы мне ответьте - в России называют области "апгабалсами"?

А на пантоне инкских богов есть Виесульветр?
Нет. Вот и всё.

То есть, перевод был неадекватен?

Date: 2008-06-09 15:32 (UTC)
From: [identity profile] egil-belshevic.livejournal.com
Да, в России на латышском называют области апгабалсами. Как и в Латвии новадсы на русском называют краями. А оркана в инкском пантеоне тоже нет, зато харикен есть. Значит, это был правильный ответ?

Date: 2008-06-09 15:39 (UTC)
From: [identity profile] vlasteamihr.livejournal.com
Я боюсь даже вам правду расскрывать... Вы представляете... В России говорят по-русски в основном... А в Беларуси - по-беларусски... И не поверите, в Болгарии... хм... чтобы это значило? по-болгарски(!!!) А не по-латышски =)

Правильный ответ - название явления, произошедшего от имени. А от имени харикена произошло хьюрикейн, ураган и орканс. Но никак не виесульветра =)

Date: 2008-06-09 15:59 (UTC)
From: [identity profile] egil-belshevic.livejournal.com
В основном - пусть говорят. Но я писал ответ на латышском, на котором и в России пишут так. Область была бы грубой ошибкой - в компании, которая заинтересована в правильных ответах, а не в том, чтобы ввести в латышский язык новые русские слова.
Орканс не соответствовал вопросу географически - тем самим, правильным ответом был бы только "harikens". Но написать такое слово на латышском - лучше тогда было бы потерять очко, я и не знал, что таковое существует.

Date: 2008-06-09 16:54 (UTC)
From: [identity profile] vlasteamihr.livejournal.com
"лчше было потерять очко"... чем написать не на латышском. Всё ясно с вами =)))

Адьё.

Всегда Ваш, член "экстеремистско-политической организации знатоки.лв" =))))

Profile

egils: (Default)
egils

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28 2930 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 2026-01-01 03:59
Powered by Dreamwidth Studios